Here’s how Billy Pilgrim lost his father, Kurt V.
Uncategorized, characters, visions April 14th, 2007Due gioielli da Slaughter-house-five. Sul linguaggio, sul tempo, sulla vita e sulla morte.
“There are no telegrams on Tralfamadore. But you’re right; each clump of symbols is a brief, urgent message-describing a situation, a scene. We Tralfamadorians read them all at once, not one after the other. There isn’t any particular relationship between all the messages, except that the author has chosen them carefully, so that, when seen all at once, they produce an image of life that is beautiful and surprising and deep. There is no beginning, no middle, no end, no suspence, no moral, no causes, no effects. What we love in our books are the depths of many marvelous moments seen all at one time.”
“The most important thing I learned from Tralfarmadore was that when a person dies he only appears to die. He is still very much alive in the past, so it is very silly for people to cry at his funeral. All moments, past, present, and future, always have existed, always will exist. The Tralfamadorians can look at all the different moments just the way we can look at a stretch of the rocky Mountains, for instance. They can see how permanent all the mountains are, and they can look at any moment that interests them. It is just an illusion we have here on Earth that one moment follows another one, like beads on a string, and that once a moment is gone it is gone forever.
When a Tralfamadorian sees a corpse, all he thinks is that the dead person is in bad condition in that particular moment, but that the same person is just fine in plenty of other moments. Now, when I myself hear that somebody is dead, I simply shrug and say what the Tralfamadorian say about dead people, which is ‘So it goes.’”
And so on.
Twitter loading...

April 14th, 2007 at 6:28 pm
hi guys… can you translate something in italian, too?
che so’ lenta….
pliz!
April 14th, 2007 at 7:07 pm
purtroppo ho solo la versione in lingua originale, ma è un inglese abbastanza comprensibile dai..
April 15th, 2007 at 6:52 pm
uffff!!
la verità è che nun c’avevo voglia di legge in inglese.
evabbè!
April 15th, 2007 at 6:58 pm
April 16th, 2007 at 6:08 pm
Qui c’è un pezzo di traduzione…
http://furiogalli.splinder.com/?from=12
April 18th, 2007 at 5:54 pm
grazie kamal
April 18th, 2007 at 7:59 pm
frazie kamal! tu si, che sei un amico!
April 18th, 2007 at 8:00 pm
ho scritto frazie. era grazie. !
April 19th, 2007 at 1:28 pm
a volte la morte è l’unica cura contro le intelligenze prolifiche. e il cittadino terrestre vonnegut kurt era da decenni uno dei più attivi focolai di intelligenza in circolazione.
per fortuna il suo potenziale di contagio diretto si andrà esaurendo nel tempo, di pari passo con il deperimento delle sue spoglie mortali. a noi non resta che bruciarne la corposa bibliografia, ma avremo mai cerini a sufficienza?
pasquale “i bei vecchi tempi non ci sono mai stati” la forgia
direttore interstellare del dipartimento di igiene morale
responsabile sezione terra per l’assottigliamento corticale
April 28th, 2007 at 6:33 am
Zanaflex a muscle relaxant is used to help relax certain muscles in your body. It relieves the spasms and increased muscle tone caused by medical problems such as multiple sclerosis or spinal injury. To buy Zanaflex Online go to http://prescriptiondrugs.noprescriptiondrugstore.us/buy-zanaflex-online.php
December 13th, 2007 at 7:20 pm
[url=][/url] [url=][/url] [url=][/url] [url=][/url] [url=][/url]